Dịch giả Dương Tường phát biểu ý kiến. Ông chia sẻ về dịch phẩm Lolita – với hai năm dịch cần mẫn, cẩn thận cùng mong muốn cầu toàn nhất có thể. “Giờ một bên mắt trái của tôi gần như hỏng, để nhìn được chữ, lắm khi tôi phải dùng kính lúp. Tôi đã dịch trong điều kiện sức khỏe gần như suy kiệt… Lolita là tác phẩm mà tôi vô cùng yêu quý trong mấy năm gần đây, và là tác phẩm thuộc diện dịch khó nhất… Nếu có sai sót trong bản dịch này, thì đó là do trình độ của tôi, chứ không phải là tôi dịch ẩu”.